Lengyel Anikó Judit üzente 11 éve

Én a református kórusban más szöveggel tanultam:
"Szárnyat ölts fel szívem gondolatja és repülj az imádott hazába,
Hol a szellők bűvös illatárja szerteomlik a dús halmokon.
Üdvözöljed Jordán szent folyóját,üdvözöljed Sionnak büszke ormát!
Oh,mily édes,mily kínos emlék ez,rég nem látott,imádott,szent hazám!........

Válasz

toth julika üzente 11 éve

Csodálatos !!!Nagyon tetszik...

Válasz

[Törölt felhasználó] üzente 12 éve

Köszönjük a dicséretet.

Válasz

Vadas Nóra üzente 12 éve

Minden elismerésem és köszönet a sok szép felvételhez.Nagyon ügyesek vagytok é,én nem tudok feltölteni,-de élvezem a sok szépet.Nóra 5 csillagosok!

Válasz

[Törölt felhasználó] üzente 12 éve

Kedves István!
Köszönöm a hozzászólásidat, és a szöveget.
Be is írtam a szöveget a videó leírásába,

Most már minden tudnivaló le van írva a videóról.

Válasz

[Törölt felhasználó] üzente 12 éve

Kedves András!
Köszönöm a pontos információt, mióta az mp3-at adtad nem találkoztunk. Pótolom is az infót a leírásban.

Válasz

szabó istván üzente 12 éve

András, ügyes vagy...Meg biztosan türelmes is, mert a mp-k eredetét elég nehéz kifürkészni ...

Válasz

Csatlós András üzente 12 éve

Kedves Ákos !
Giuseppe Verdi: Nabucco Rabszolgák kórusa (III. felvonás)
Ami felhangzik: A Magyar Rádió és Televizió Ének- és zenekara
Vezényel: Breitner Tamás
A felvétel: 1979-ben készült.
Hanglemezről lett mp.3-ba átirva.

Válasz

Havas Istvánné Orsolya üzente 12 éve

Fantasztikus élményt adtál ezzel a csodálatos darabbal ! Köszönöm!!! Orsi

Válasz

hetzke jeno üzente 12 éve

Nagyon nagy oromet szereztetek azzel a korus szammal ,mert magyarul enekelik . En a Nagyvarad-i Romai Katolikus "Szent Laszlo" templom " Halmos Laszlo"koruanak vagyok a tagja mint tenorista es mi is enekeljuk egyhazi miseken, - csak a szoveg at van irva egyhazi szoveggel

Válasz

Vadas Nóra üzente 12 éve

Köszönet Ákos:Nóra

Válasz

szabó istván üzente 12 éve

Kedves Ákos, amellett, hogy olyan odaadással igyekszel a klubbot új és új élményekkel gazdagítani, nagyon illedelmes is vagy... Örömömre szolgál, hogy ezeket az erényeket a tobbi hozzászólónál, "lelki és élménygazdagító " klubbtagoknál is intenzíven észlelem (és élvezem)... Ebben a durva világban az udvariasság bizony, átvitt értelemben, magas "felértéknek" számít...
Ha már annyira belemélyültünk a Rabszolgák kórusába (más néven Szabadság kórus), szeretném emlékeztetni a tagokat, aki esetleg nem tudja, hogy a felvételeden a legnagyobb valószínüséggel a MÁOperaház zenekara és énekkara halható. Hangarhívumból származik a felvétel és a megújított fordításü szoveggel adják elö...Az eredeti fordítás kicsit eltér az elöadotttól... Az érdekesség kedvéért az aktuális, és utánna az eredeti fordítást is közlöm...Kifejezö, költöi és gyönyörü mind a kettö...Mint a magyar nyelv....

Mint a fecske, repülj messze földre,
Színarany szárnyú gondolat repülj el!
Rég nem látott hazámba kerülj el,
Vár a hõn szeretett szép otthoni táj.
Üdvözöld várunk száz õsi tornyát,
Nézz az áldott, az egykor oly virágzó völgybe...
Tudd meg bús földünk szánalmas sorsát,
Ó az emlék, hogy kínoz, hogy fáj!
Bölcsek lantja a fûzfának ágán
Ó miért lett oly néma a húrja?
Zengjen áradjon dallama újra
Mondja el, hogy mily szép volt a múlt.
Keljen életre mindenki száján,
Szálljon bátran a feltámadt ének.
Adjon hangot e sorsûzött népnek,
Mely a bús szívbe új lángot gyújt.*
Fényes új lángot gyújt!


Messze szállj el - arany szárnyra kelve,
Messzi tájakra - gondolat - repülj el;
Régen látott hazámba kerülj el,
Híven vár rád az otthoni táj!
Üdvözöld várunk száz ősi tornyát,
Nézz le vágyón az egykor virágzó völgybe. . .
Szép hazámba repítsen a honvágy, -
Ó, az emlék - hogy kínoz, hogy fáj!
Bölcsek lantja a fűzfának ágán, -
Ó, miért lett oly néma a húrja?
Égi hangja ma áradjon újra,
Mondja el, hogy mily szép volt a múlt! -
Keljen életre mindenki száján, -
Szörnyű gyászunkat sírja az ének;
Zengje-zúgja a sorsát a népnek, -
Tán a szívünkben új lángot gyújt! -
Fényes, új lángot gyújt !

Az eredeti olasz szöveg szószerinti, nem módosított magyar fordítása meg ez :

Repülj gondolat arany szárnyakon
A hegyekre s lankákra
Hol honunk lágy, édes, illatos levegője száll
Köszöntsd a Jordán partjait
S Zion ledőlt tornyait
Óh, országunk, oly édes vagy és elveszett
S az emlék drága de oly kétségbeesett

Jövőbe látók
Miért lóg arany hárfátok a fán
Idézzen a hárfa szívbéli emléket
S szóljon az időkről, mik elmúltak már
Szomorún zengjen
végzeteden, Jeruzsálem
Vagy oly dalt pendítsen rajta az Úr
Mely erőt ad, hogy lerázzuk szolgaságunk...

Válasz

[Törölt felhasználó] üzente 12 éve

Kedves István!
Köszönöm az elismerő szavaidat. A videó így marad.
Nagyon szívesen csinálom a gyűjtögetést, és ha találtam valami érdemlegeset, akkor azt megosztom a klubbal.
Ákos

Válasz

szabó istván üzente 12 éve

Kedves Ákos!
Biztosítalak, hogy a hanganyag és a videó nívója is tökéletes. Abszolút öszhangban vannak. Jobbat úgy sem találsz...Merem ajánlani, hogy ne változtassál rajtuk semmit, mert valójában egy nagyon sikerült felvétel lett belöle....Ěs föleg kár lenne a igyekezetednek és a lelkesedésednek a gyümölcsét , amiért csak a köszönetünk jár, nem megbecsülni és értékelni... Én a kiegészítésemmel, könnyebbítve, nem a kisokost akartam megjátszani... Csak egy "kanálka színes maltert" akartam én is rádobni a díszfalunkra, mert ezt a mixet nagyon sikerültnek találtam...Élveztem, köszönet jár érte... Tisztelettel István.

Válasz

[Törölt felhasználó] üzente 12 éve

Kedves István!
Tegnap éjfél után kaptam az .mp3 hanganyagot, nagy lelkesen kerestem az interneten képet hozzá, szerencsétlenségemre ezeket találtam. Reggel megcsináltam a videót.
Azt hiszem keresek más képeket, és csinálok, új videót a zenéhez.
:-(((

Válasz

szabó istván üzente 12 éve

Kedves Ákos, ez a felvétel eredetileg olasz nyelven volt elénekelve a 2001 április 6.-i MET Nabucco előadásán....Jól ismerem ... Maria Guleghina (Abigaille), Samuel Ramey (Zaccaria), Juan Pons (Nabucco), James Levine vezélyel, Eliash Moshinszky klasszikus és remek, látványos rendezésében... A magyar szöveg csak utólag volt ráénekelve mint szinkron, de nagyon sikeresen... Ha időmből futja, megpróbálom kifürkészni, melyik magyar énekkar vagy más énekcsoport szolgáltatta hozzá az énekesi aláfestést... De azért nagyon megköszönöm a ritka élményt...

Válasz